meinname
Moinsen, leider sind die deutschen Airdates bei fernsehserien noch nicht eingetragen, sodass das Update dir da leider nichts bringen würde.

Mein lieber Mod-Kollege @desperado591 hat dir die deutschen Episoden-Titel schonmal eingetragen und ich hab SIe bei thetvdb ergänzt. (Eigentlich könnten wir die Sperre der einzelnen Folgen doch dann wieder raus nehmen @desperado591 , oder was denkst du?

🤔 kann sein, dass es in Deutschland noch garnicht wirklich offiziell läuft, weil RTL Passion, die es sonst zeigen, da wohl was verpennt hat. Und es sie offiziell in Deutschland nur durch Kauf gibt - mit deutscher Spur.

Oder - wie ich bemerkt habe - auf Netflix in einigen Ländern. Ebenfalls teilweise mit deutscher Spur.
(haben es vorhin über Netflix SK in 4k geguckt, weil es sonst wohl bisher nur maximal 1080p Releases gibt.)

    meinname Ja ich hab eben auch mal bei tvnow, oder wie der Dienst nun mittlerweile heißt geschaut, auch weil ich gerne die Plots der einzelnen Folgen ergänzen wollte, aber nirgends ist was zu finden...
    Wobei es die Folge im Netz schon zu laden gibt über usenet....

      meinname
      Merkwürdig.Bei Fernsehserien.de ist der Episodentitel schon ein anderer.
      Dort heißt die Folge Echos. Das hatte @desperado591 auch schon eingetragen und auch nen Inhalt für die erste Folge und zwar diesen hier:

      Jamies Autorität wird auf die Probe gestellt, als ein alter Rivale aus Ardsmuir auftaucht, um sich auf dem Ridge niederzulassen; Claire findet einen neuen Weg, um mit dem Trauma ihres Übergriffs durch Lionel Brown fertig zu werden.
      DIe Übersetzung psst aber auf jeden Fall zum englischen Plot der Folge.

      Ich kann nicht sagen inweit das zutreffen kann, da ich die Serie nicht schaue.

        meinname Fernsehserien.de hat schon alle deutschen Episodentitel. Von da hat @desperado591 SIe auch übernommen und hier eingepflegt. Geben wir Thetvdb mal noch ein paar Tage, dann kommen vllt auch die Inhalte und die richtigen Titel.. 😉

          meinname DIe Episodentitel wie bei MagentaTV hat fernsehserien auch.. 🙂
          dann ergänz ich mal noch schnell den Plot der 2. Folge. 🙂

            meinname Ich glaub als MagentaTV Kunde kann man auch mehr von der Inhaltsangabe sehen, wenn ich mir das so anschaue ist es ja schon Arschwenig was da so zu lesen ist an Inhalt....

            Cartman1982

            Wobei es mich nicht wundern würde, wenn die beiden einfach nur die engl. Titel übersetzt haben. Und das auf Netflix die echten sind 😃
            Immerhin sind dies die einzigen, die auch einen Stream haben. Sogar auf deutsch.

            Aber eh erstmal egal. Einfach warten, bis es einer wirklich offiziell in Deutschland hat.

            @Cartman1982 @meinname Ich habe mich gestern Nachmittag damit beschäftigt, weil meine Mama das guckt 😃

            Im Netz habe ich folgendes dazu gefunden:

            "Die 6. Staffel der romantischen Zeitreise-Saga „Outlander“ startet am 6. März 2022 auf dem US-Sender Starz. Das ist gar nicht mehr so lange hin, und in Deutschland wird sie dann auch zeitgleich zum US-Start (bzw. einen Tag später am 7. März) auf dem Bezahl-Sender RTL-Passion sowie als VoD-Angebot zu sehen.

            Viele Fans schauen die Serie hierzulande allerdings auf Netflix – und es dauert leider immer ziemlich lange, bis der Streamingdienst endlich die Lizenz für die Veröffentlichung bekommt. Nach Pay-TV ist nämlich immer erst einmal Free-TV dran – aktuell ist VOX die Heimat von „Outlander“. Und dann erst kommen die neuen Folgen zu Netflix.

            Betrachtet man die bisherigen Veröffentlichungszeiträume, ist es sehr wahrscheinlich, dass Staffel 6 von „Outlander“ erst im Sommer 2023 zu Netflix kommt, vermutlich zwischen Mai und Juli."

            Jetzt habe ich mal versucht bei RTL Passion auf der Homepage etwas darüber zu finden - Pustekuchen! Nicht mal in deren Programmführer. Deswegen war ich gestern schon auf Amazon und habe dort gesucht (wegen Starz), aber auch da war nix. Ergo habe ich gestern einfach die englische Beschreibung bei thetvdb ins Deutsche übersetzt und bei uns reingehauen, damit das Kodi bei Mama nicht leer bleibt 😉 Und solange es bei tvdb keinen deutschen Eintrag gibt, können wir auch nicht die Episodensperre bei uns aufheben, sonst würde das ja vermutlich wieder überschrieben werden mit "Nichts".

            Mein Vorschlag: Solange wir nichts offizielles auf Deutsch finden, die Folgen aber dennoch als Pre-Releases im Netz auftauchen, nehmen wir halt Stück für Stück die englischen Texte von tvdb und übersetzen uns die, tragen das jeweilige Pre-Date in das entsprechende Feld ein und sperren die Episode anschließend zur Sicherheit.

            Sobald es was "richtiges" gibt, machen wir die Sperre dann wieder raus. Da bin ich natürlich auch immer auf Infos angewiesen. Also immer her damit 🙂

              desperado591 Wenn du magst können wir ja deine Übersetzung einfach bei Thetvdb reinhauen, oder was meinste? 🙂 Wenn denen das nicht passt ist es ja deren Problem. Da können Sie ja für sich behalten 🙂
              Wenn dann die offiziellen Angaben da sind überschreiben die es sicher eh bei thetvdb
              Wir können es aber auch über die Sperre lösen wie von dir vorgeschlagen 🙂

              Hmm, also grundsätzlich kann man das schon machen, wobei ich bei tvdb ganz gerne die "offiziellen" Texte der deutschen Ausstrahlungsanstalt reinmache, zumal bei einer Serie, die für Änderungen gesperrt ist (wie Outlander).
              Andererseits haste natürlich Recht, daß es uns ja egal sein kann, ob die das später ändern 😉

              By the way: Ich habe gerade gesehen, daß da irgendwer inzwischen eine deutsche Beschreibung bei der Folge "Echos" reingemacht hat: https://thetvdb.com/series/outlander/episodes/8398630
              Ist natürlich deutlich kürzer als die englische bzw. meine übersetzte Version.

                desperado591
                Dieser hat hat es wohl von MagentaTV
                Da sind die Beschreibungen genau so abgeschnitten. - Hab es von einem Bekannten, der ein Abo hat, überprüfen lassen. Auch mit Login bekommt man nur verstümmelte Beschreibungen. (Gab sogar ein Beispiel, wo es vom letzten Wort nur einen Buchstaben und dann punkte gab)
                Und wahrscheinlich halt nur die engl. Beschreibungen und auch Titel von denen selber auf deutsch übersetzt.

                Also, der der es bei thetvdb rein hat, nahm letztendlich wohl die schlechteste zur Verfügung stehende Version genommen.

                Edit: ich denke fast, dass zumindest der Titel von Netflix der "richtige" deutsche ist. Weil sonst scheint alles nur irgendwie vom engl. irgendwie übersetzt.
                Also wie
                engl. Titel Echoes -> Fernsehserien: Echoes
                -> MagentaTV: Echos

                Immerhin ist es auch Netflix, welcher die Folge auch wirklich deutsch hat.
                Alle anderen haben mehr oder weniger nur einen Platzhalter.

                Leider gibt's bei der Serie ja keinen Landesspezifischen Videostream, sonst könnte man es ja da rauskopieren.
                Aber leider: https://pasteboard.co/F3G9MpjXPfSX.png und halt auch bei den Staffeln davor - wobei da der Titel als Forced Sub auf deutsch dabei steht. https://pasteboard.co/qyvfUmukZNyi.png

                Nochmal Edit: Extra grad normale Subs angemacht. - Alles is übersetzt. Sogar das Lied vom Vorspann. Nur nicht der Titel 🙁

                  meinname engl. Titel Echoes -> Fernsehserien: Echoes
                  -> MagentaTV: Echos

                  Das mit dem Echos hatte ich gestern aber von Fernsehserien.de geklaut 😉 Wenn die das von Magenta TV haben, soll mir das auch recht sein.
                  Wollen wir es denn wie von mir vorgeschlagen machen, dass wir erstmal die englischen Texte übersetzen und wenn dann irgendwann etwas offizielles kommt (z.B. bei netflix), dann ändern wir es?