meinname Wieso seit gestern? Die erste Folge gab es doch bereits vorgestern 😉 Da meine Mutter absoluter Fan der Serie ist, habe ich am Samstag schon selbst den Episodentitel und die Beschreibung übersetzt und werde das dann wohl jede Woche weiter tun - außer Du tust in der Zwischenzeit eine offizielle Übersetzung für uns auf 🙂

Von welchem Streaminganbieter stammt denn Dein Screenshot? Nur so aus Neugierde. Weil bei Amazon hatte ich am Samstag noch nix gefunden.

Ich könnte ja schon mal ein paar Folgen vorab übersetzen...

Als ich es geschrieben hab, war Samstag noch gestern 😃

Ich hab es immer von Netflix - habe da ein Abo aus der Slowakei, weil es da dank EU Richtlinie den Katalog der Slowakei auch mit deutscher IP gibt (im Gegensatz zu Abo ausserhalb der EU, das einem immer IP basiert den content gibt).
Und weil die Slovakei einen größeren Katalog hat, aber - und das ist das gute - oft die deutsche Spur dazu.
Und das auch in einer Qualität, die es in Deutschland oft nicht gibt. z.b. Outlander in 4k oder manches, was RTL+ oder Joyn exklusiv hier haben mit 5.1 Spur statt nur Stereo.

    meinname Als ich es geschrieben hab, war Samstag noch gestern

    LOL - ich sollte wohl mal auf das Datum eines Beitrages gucken, bevor ich sowas schreibe 😃

    Ah, Netflix. Cool. Vielleicht bringen die ja nachträglich noch eine deutsche Beschreibung dafür?
    Das mit dem Stereo statt 5.1 ärgert mich immer bei dem ganzen Paramount+ Zeugs - z.T. tolle Serien, aber mit Ton aus der Mottenkiste 😐

    Möglich - leider weiß ich nimmer genau, wie es letztes Jahr war.
    Ich werde die Tage öfters mal nachschauen, ob eine Beschreibung auftaucht.
    Ich weiß nur noch, dass es da immer Unterschiede zu Amazon gab. Sogar beim Titel.
    Der aber IMO immer treffender war 😃

    Ja, Paramaount+ ärgert mich extrem. Haben Zeug oft in 4k mit Dolby Vison gedreht und wir bekommen schlechtes 1080p bestenfalls. Und nur Stereoton. Sogar bei Zeug wie Strange New Words, wo es wenigstens dann 5.1 beim Kauf auf Itunes usw gab.
    Und es ist halt leider exclusiv bei denen - also auch selten anders zu bekommen - ausser irgendwann durch Kauf.

      meinname War es nicht eher so, daß wir damals auch zunächst selbst übersetzt haben und Du kamst ein paar Tage später mit einer "richtigen" Beschreibung daher? Bin mir aber auch nicht mehr sicher.
      Bei Amazon scheint es noch überhaupt keine Staffel 7 zu geben bisher.

        meinname Na wie auch immer - wir werden das Kind schon schaukeln 🙂
        Ich habe schon mal bis Folge 4 Übersetzungen angefertigt. Falls Du Verbesserungsvorschläge hast egal ob Satzbau, Wortwahl oder was auch immer, dann nur her damit 🙂

        5 days later

        Also, leider keine deutschen Titel oder Beschreibungen bis jetzt bei Staffel 7.
        Nur seit ein paar Tage noch Datum für Folge 6 drin.

          meinname und wie lautet das Datum?
          Ich warte auch schon den ganzen Tag auf Folge 2 und es tut sich nix 🙁

          8 days later

          @meinname Kann es sein, daß es inzwischen offizielle deutsche Titel gibt? Ich habe gerade etwas von "Das Geständnis" als Titel für Episode 1 gesehen, was sich ja doch etwas von unserer selbstgestrickten Übersetzung unterscheidet...

          Nachtrag: Bei fernsehserien.de steht inzwischen auch "Das Geständnis" drin, somit habe ich das bei uns jetzt so eingetragen.

          a month later

          Bei der aktuellen Folge ist mir grad aufgefallen, dass der deutsche Titel per Forced Sub mit eingeblendet wurde.
          https://i.imgur.com/FgBRXFQ.jpeg

          Soll ich evtl. nach gucken der Folge schaun, ob das bei den anderen Folgen auch so ist?
          Ich weiß natürlich nicht, wie gut und offiziell deren Übersetzung ist

            meinname Na klar, hau rein 😃
            Den einzig wirklich "offiziellen" deutschen Titel kennen wir ja nur für Folge 1 durch fernsehserien.de

            Übrigens hat sich heute jemand bei tvdb erbarmt und die restlichen Folgen der 7ten Staffel zumindest einmal angelegt. Mal sehen, wann ich das bei glotz ziehen kann. Da gibt es immer etwas Verzögerung wegen des Cache bei tvdb. Aber spätestens am Montag sollten wir das auch haben.

            Mal nebenbei über Browser geguckt: (Groß- und Kleinschreibung von mir, weil bei Untertiteln alles groß)
            Folge 1: Das Geständnis
            Folge 2: Zurück durch die Steine
            Folge 3: Tod, sei nicht stolz
            Folge 4: Eine äusserst unbequeme Frau
            Folge 5: Singapur
            Folge 6: Wo die Wasser sich treffen
            Folge 7: Ein praktischer Leitfaden für Zeitreisende

              meinname Also bis auf die Wasser Geschichte hat das dann ja schon so gepasst bei uns 🙂
              Ich habe jetzt die Satzstellung beim Wasser entsprechend Deiner Liste angepasst.