Magenta TV hat anscheinend die Lehrlinge von Amazon übernommen und mit der Serienbetreuung beauftragt 😉
Folge 7 und Folge 8 haben bei denen die gleiche Inhaltsbeschreibung, weswegen ich bei uns die Beschreibung für Folge 8 aus dem Englischen selbst übersetzt habe.
Bei Folge 9 wurde der Titel der Episode ganz einfach aus dem Englischen übersetzt mit "Der Tiger ist frei". Allerdings wurde in der deutschen Synchro aus dem Tiger in der gesamten Staffel eine Löwin, was auch als Wortspiel auf den Nachnamen der Hauptfigur in Staffel 5 - Dorothy Lyon - verstanden werden darf. Gegen Ende von Folge 9 sagt eine Figur sogar expressis verbis "Die Löwin ist jetzt frei". Ich habe also den Titel der Episode bei uns entsprechend geändert, falls sich jemand wundert über die Diskrepanz zu tvdb.