Sodele, gestern Abend habe ich es dann endlich geschafft und die Staffel 7 fertig geschaut. Dabei sind mir immer mal wieder Kleinigkeiten an den Beschreibungen aufgefallen, die ich dann geändert habe. So stand bei einer Episode in der Beschreibung etwas davon, daß die Agentin Soundso von Argus versetzt wurde - nach Ansehen der Folge, wurde sie aber vom FBI versetzt und nicht von Argus. 😉
Das Problem wird wohl in vielen Fällen sein, daß der Ersteller der Beschreibungen die Folgen ebenfalls vorher nicht gesehen hat und sich auf die englischen Beschreibungen verlassen muss. Oder er hat die Folgen auf Englisch gesehen und falsch übersetzt. Davor sind ja auch die Synchronstudios keineswegs gefeit. Da hatten wir sogar einen Fall hier bei Arrow der richtig krass war:
In Episode 16 ist von einer Organisation namens Knightwatch die Rede in der Beschreibung. Da in den Texten ja gerne mal die englischen Bezeichnungen stehen bleiben ( Earth-2, The Ninth Circle usw.), dachte ich mir schon, daß in der Episode selbst sicher ein deutscher Begriff auftaucht. Und tatsächlich sprechen die auf Deutsch von der "Nachtwache" 😮 Ich hatte den Begriff in der Beschreibung schon geändert, als ich stutzig geworden bin... schließlich klingen "Knight" und "Night" zum Verwechseln ähnlich. Also habe ich mal in einem englischen Fandom-Wiki von Arrow recherchiert und siehe da: Der Verein heißt tatsächlich "Knightwatch".
Allerdings wollte ich das Ding jetzt bei uns nicht wirklich als "Ritterwache" oder ähnliches übersetzen, deswegen habe ich es einfach mal als Knightwatch drin gelassen. Bei Erde-2, dem Neunten Zirkel usw. habe ich aber dann schon die deutschen Begriffe verwendet, um eine gewisse Kontinuität zu wahren.
Was mich ja bei den Übersetzungen der Synchronstudios oft richtig stört, ist deren Umgang mit "Du" und "Sie". Manchmal wechseln die das mitten im Satz! Ich verstehe nicht, daß da nicht auch mal so ein Synchronsprecher den Mund aufmacht und sagt "Äh, Leute, so geht das aber nicht!" Kennt Ihr das auch?
Nunja, jetzt hab ich Euch genug gelangweilt 😃 Sollte Euch noch irgendwas auffallen an den Arrow-Texten der Staffel 7, dann immer her damit. Gemeinsam bekommen wir das Ding sicher rund 🙂